Nihongo to English
Nihongo To English blends language learning and stand-up humor as comedians Michelle MaliZaki and Michael Allen CPA (GoatVsFish) explore the quirks of Japanese and English—words that don’t translate, culture shocks, and why politeness can melt you faster than ice cream. Each episode moves freely between the two languages, revealing how funny and human bilingual life can be.
You’ll learn phrases, hear authentic conversation, and laugh about everything from Japanese idols and snacks to Ken-son humility and mistranslated signs.
Perfect for fans of Japanese culture, bilingual comedy, or learning Japanese the fun way.
Nihongo to English
Learning Japanese When You’re Rusty (Numbers, Snacks & Conversation)
Counting to ten quickly turns into a comedy class as Michelle and Michael warm back up to Japanese and discover how easily being “rusty” becomes part of the lesson. From the art of 謙遜 (kenson, humble deflection) to why shi sometimes becomes yon, we explore how numbers, politeness, and social instinct collide in everyday conversation.
Along the way, we riff on Niigata senbei, “shrimp media,” and a fairy tale where Yuki-hime literally melts from too much politeness—a surprisingly accurate metaphor for what happens when you hesitate too long in Japanese. The episode balances laughs with practical takeaways, landing on phrases you can actually use without sounding stiff, awkward, or out of practice.
What you’ll learn (and laugh about)
- 謙遜 (kenson): why compliments in Japanese often get a humble “no, no, no”
- “Rusty” in Japanese: when English metaphors don’t translate cleanly
- Japanese numbers: 0–10, teens, and counting by tens (without common traps)
- Pronunciation pitfalls: 病院 (byōin) vs. 美容院 (biyōin)
- おごる, two meanings: to boast vs. to treat someone to a meal
- Culture corner: Yuki-hime, politeness, and knowing when to speak up
Try these phrases
- 「すごいですね。」→「いえいえ、まだまだです。」(kenson in action)
- 「今日はご飯を奢ります。」(I’ll treat you to dinner today)
- 「ちょっと熱いです。」(It’s a bit hot — polite and self-preserving)
Have a question or a moment you want us to unpack?
Email the show at nihongotoenglishnoshow@gmail.com
— we may feature it in a future episode.
Theme Jingle by Michelle MaliZaki
🎙️ Nihongo To English No Show — a bilingual comedy podcast by Michelle MaliZaki and Michael Allen (GoatVsFish).
💌 Got a language or culture question? Email us at NihongoToEnglishNoShow@gmail.com
📱 Follow us on Instagram @NihongoToEnglishPodcast for new episodes every 2nd, 12th & 22nd of the month!
Podcasts we love
Check out these other fine podcasts recommended by us, not an algorithm.